在大多數(shù)人認(rèn)為,翻譯公司在進(jìn)行網(wǎng)站翻譯時(shí),只是單純的將網(wǎng)站內(nèi)容的語言翻譯為目標(biāo)語言即可,只是一種簡單的復(fù)制粘貼的翻譯模式。然而事實(shí)并非如此,翻譯公司的網(wǎng)站翻譯遠(yuǎn)比你想象的要專業(yè)得多!
翻譯公司會有一個(gè)網(wǎng)站翻譯流程
首先,翻譯公司自己有著一套網(wǎng)站翻譯流程,在接到網(wǎng)站翻譯服務(wù)時(shí),會準(zhǔn)確按照流程進(jìn)行網(wǎng)站翻譯。
1.確定網(wǎng)站的哪些區(qū)域需要優(yōu)先處理
一個(gè)普遍的誤解是您網(wǎng)站上的每個(gè)頁面都需要翻譯。首先考慮哪些頁面對您的業(yè)務(wù)最重要??匆幌履男┚W(wǎng)頁在搜索引擎中的效果很好-它們在其他國家/地區(qū)也可能具有良好的表現(xiàn)。如果您的網(wǎng)頁訪問量不佳,但效果不佳,則可以將其排除在網(wǎng)站翻譯項(xiàng)目之外。您希望以哪種格式將翻譯后的內(nèi)容退還給您?
2.確定誰將負(fù)責(zé)并參與項(xiàng)目
假設(shè)您要為意大利 市場開發(fā)網(wǎng)站
,并且已經(jīng)有一個(gè)講意大利語的銷售團(tuán)隊(duì)。他們可以幫忙嗎?可能有某些特定于該國家/地區(qū)的法規(guī)。如果是這樣,則需要編寫其他內(nèi)容并將其添加到網(wǎng)頁的意大利語翻譯中。
網(wǎng)站翻譯需要進(jìn)行適度的開發(fā)工作。在達(dá)成任何工作之前,您應(yīng)該咨詢您的開發(fā)團(tuán)隊(duì)。
3.制定如何翻譯的計(jì)劃
有幾種方法可以托管網(wǎng)站的翻譯版本。您可能希望保留網(wǎng)站的主域,并為用戶提供選擇其他語言的選項(xiàng)。
翻譯公司使用母語翻譯網(wǎng)站,注重網(wǎng)站的每一個(gè)細(xì)節(jié)
在制定完網(wǎng)站翻譯流程之后,翻譯公司在進(jìn)行網(wǎng)站翻譯時(shí),會使用母語翻譯網(wǎng)站,過程中注重網(wǎng)站的每一個(gè)細(xì)節(jié),這也被稱之為本地化的過程。
本地化是以一種文化中的一種文化或多種語言為目標(biāo)。語言本身具有多種變化和潛在的受眾,比如英式英語、美式英語和澳大利亞英語都存在細(xì)微的差異,即使它們(在大多數(shù)情況下)是相同的語言也是如此。在其他語言中,變體之間的差異可能會更加極端,例如中文。
這個(gè)本地化的過程,也是翻譯公司在網(wǎng)站翻譯的專業(yè)所在,也是大眾不理解之處。
翻譯公司會將搜索優(yōu)化運(yùn)用在網(wǎng)站翻譯中
最后還有重要的一點(diǎn),如果是專業(yè)的網(wǎng)站翻譯公司,是了解搜索引擎的優(yōu)化排名的,翻譯公司會將其運(yùn)用在網(wǎng)站翻譯之中,列出搜索引擎目標(biāo)和可使用的元數(shù)據(jù)的列表,讓網(wǎng)站將獲得有效的翻譯,在搜索中處于上風(fēng)。
以上便是翻譯公司的網(wǎng)站翻譯,是不是比你想象中的要專業(yè)得多?如果您需求這樣專業(yè)的網(wǎng)站翻譯,歡迎來南京學(xué)府翻譯公司咨詢~
南京學(xué)府翻譯公司會為您提供專業(yè)的網(wǎng)站翻譯,并且會按照網(wǎng)站翻譯報(bào)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)給您一個(gè)合理的報(bào)價(jià)!